-
1 забросать
-
2 забросать
забросать цветами — couvrir de fleurs; joncher qch de fleursзабросать вопросами перен. — presser de questionsзабросать словами перен. — étourdir de parolesзабросать грязью перен. — traîner dans la boue2) (заполнить - яму и т.п.) combler vt3) ( загромоздить) encombrer vt -
3 забросать
забросать кого-либо вопросами — j-m (A) mit Fragen bestürmen( überschütten)забросать грязью — mit Schmutz bewerfen (непр.) vt -
4 fling mud at
забросать грязью, порочить -
5 throw mud at
забросать грязью, порочить -
6 mud
mʌd сущ.
1) грязь, слякоть;
ил, тина to stick in the mud ≈ завязнуть в грязи;
перен. отстать от века to throw/fling mud (at) ≈ забросать грязью;
(о) порочить to spatter mud ≈ разбрызгивать грязь mud oozes, squishes ≈ грязь течет, хлюпает mud cakes ≈ грязь засыхает a layer of mud ≈ слой грязи to take a mud cure ≈ лечиться грязями mud cure ≈ грязелечение Syn: slush, mire, sludge
2) шлам
3) дно, низы( перен.) an ordinary person( born of the mud of the people) ≈ простой человек (вышедший из низов общества) ∙ as clear as mud ≈ чист как сажа as sure as mud ≈ абсолютно уверенный;
абсолютно точно to fling or throw mud ≈ поливать грязью (as) sick as mud ≈ ужасно расстроенный, ужасно злой и т.п. грязь, слякоть - to spatter * разбрызгивать грязь - to be covered in *, to be all over in * выпачкаться в грязи, быть в грязи с головы до ног - to stick in the * завязнуть в грязи;
отстать от века ил;
тина (тж. river *) - a layer of * слой тины грязь, клевета - to fling /to throw, to sling/ * at smb. облить /смешать с/ грязью кого-л., опорочить кого-л. - his name is * его репутация загублена;
он опозорен - to drag smb. in /through/ the * втоптать кого-л. в грязь;
опозорить кого-л. (специальное) шлам (горное) буровой глинистый раствор, промывочная жидкость мерва (пчеловодство) > (here's) * in your eye! будем здоровы!, поехали (тост) > if you throw * enough some of it will stick обливай грязью /лей грязь/, что-нибудь да пристанет (редкое) обрызгивать, обмазывать грязью замутить (жидкость) погружать, зарывать в грязь, тину, ил (голландское) мера емкости (= 1 гектолитру) mud грязь, слякоть;
ил, тина;
to stick in the mud завязнуть в грязи;
перен. отстать от века ~ шлам ~ box тех. грязеотстойник mud грязь, слякоть;
ил, тина;
to stick in the mud завязнуть в грязи;
перен. отстать от века to throw (или to fling) ~ (at) забросать грязью;
опорочить, порочить -
7 megdobál
vmivel vkit, vmit бросать, пускать, кидать (mind) чём-л. в кого-л., во что-л., забросать, зашвьфивать, закидывать (mind) чём-л. кого-л., что-л.;szól. sárral dobál meg vkit, vmit — забрасывать/забросать грязью кого-л., что-л.; смешивать/смешать с грязью кого-л., что-л.; \megdobálják egymást — перебрасываться/переброситьсяkővel \megdobál vkit — кидать камнями в кого-л.; забросать кого-л. камнями;
-
8 fling mud at
1) Общая лексика: забросать грязью, облить ( смешать с) грязью (кого-л.), облить (смешать с) грязью (кого-л.)2) Макаров: облить грязью (кого-л.), опорочить (кого-л.), смешать с грязью (кого-л.) -
9 sár
• kint \sár vanгрязь на улице грязно• kint \sár vanслякоть на улице \sár* * *формы: sara, sarak, saratгрязь ж; сля́коть ж* * *[sarat, sara] 1. грязь;híg \sár — слякоть; biz. vendégmarasztaló \sár — месиво; ruhája csupa \sár — её платье насквозь пропитано грязью; az utcán \sár van — на улице грязно/грязь; a kerekek elakadnak a \sárban — колёса грязнут; elsüpped a \sárban — грязнуть/погрязнуть; \sárban gázol — месить грязь; a \sárbán hentereg — валяться в грязи; megreked a \sárban — завязнуть в грязи; tapossa a sarat — месить грязь; \sárral befröcsköl — забрызгать грязью;feneketlen \sár — непролазная грязь;
2. bány. шлам;3.\sárba húz vkit — тянуть в грязь кого-л.; \sárba tipor — втаптывать/втоптать v. затаптывать/затоптать в грязь; \sárba tapossa/ tiporja vkinek a nevét — трепать чьё-л. имя; megállja a sarat — стоить на ветру; не ударить лицом в грязьszól.
\sárral dobál meg vkit — забросать грязью v. смешать с грязью кого-л.; обливать/облить помоями кого-л.; -
10 throw mud at
1) Общая лексика: забросать грязью, опорочить, очернить ( кого-л.) облить (кого-л.) помоями, порочить, (smb.) облить грязью, шельмовать2) Австралийский сленг: оскорблять, поносить, ругать, чернить -
11 lama
I m1) лама ( буддийский священник)2) зоол ламаII f1) грязь2) прн позор, бесчестьеarrastar pela lama — втоптать в грязь, смешать с грязью
••tirar-se da lama e meter-se no atoleiro — пгв из огня да в полымя
-
12 천대
천대【賤待】унижение; презрение (кому-либо, чему-либо), пренебрежение кем-чем ((к кому-либо)-чему)천대하다 унижать; принижать; презирать; пренебрегать кем-(чем-либо); относиться с презрением (к кому-либо)-чему; смотреть сверху вниз на кого-чего; попирать; топтать; втаптывать в грязь; помыкать кем; забросать грязью кого, смешать с грязью кого
-
13 sling mud at
1) Общая лексика: забросать грязью, опорочить, порочить2) Австралийский сленг: оскорблять, поносить, ругать, чернить -
14 mustama
сущ.1) общ. забросать грязью, загрязнить, загрязнять, оговаривать, оговорить, очернить, очернять, почерневший, почернеть, чернеть2) разг. запачкать, марать3) перен. втоптать в грязь, чернить -
15 poriga loopima
сущ.общ. забросать грязью -
16 enlodar
гл.1) общ. забросать грязью, пачкать, загрязнять2) перен. втоптать в грязь, пятнать3) прост. гадить -
17 tirar por el barro
-
18 mud
noun1) грязь, слякоть; ил, тина; to stick in the mud завязнуть в грязи; fig. отстать от века; to throw (или to fling) mud (at) забросать грязью; (о)порочить2) шлам* * *(n) грязь* * ** * *[ mʌd] n. грязь, слякоть, ил, тина, грязи [мед.]; шлам* * *багульникгрязищагрязьзамутитьилопорочитьпорочитьслякотьтинатопьхлябьшлам* * *1) грязь 2) шлам 3) перен. дно -
19 mud
[mʌd]mud грязь, слякоть; ил, тина; to stick in the mud завязнуть в грязи; перен. отстать от века mud шлам mud box тех. грязеотстойник mud грязь, слякоть; ил, тина; to stick in the mud завязнуть в грязи; перен. отстать от века to throw (или to fling) mud (at) забросать грязью; опорочить, порочить -
20 obrzucić
глаг.• бросить• окинуть* * *obrzuc|ić\obrzucićę, \obrzucićony сов. 1. забросать, закидать;2. обметать, обшить;● \obrzucić błotem забросать (закидать) грязью, смешать с грязью;
\obrzucić okiem, wzrokiem окинуть взглядом+1. zarzucić 2. obdziergać
* * *obrzucę, obrzucony сов.1) заброса́ть, закида́ть2) обмета́ть, обши́ть•- obrzucić okiem
- wzrokiemSyn:
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Забросать грязью — ЗАБРАСЫВАТЬ ГРЯЗЬЮ кого. ЗАБРОСАТЬ ГРЯЗЬЮ кого. Разг. Неодобр. Чернить, порочить кого либо … Фразеологический словарь русского литературного языка
ЗАБРОСАТЬ — ЗАБРОСАТЬ, забросаю, забросаешь, совер. (к забрасывать), кого что чем. 1. Бросая, швыряя, осыпать, покрыть. Проезжавший автомобиль забросал их грязью с головы до ног. Артистов забросали цветами. 2. перен. Обратиться к кому нибудь со множеством… … Толковый словарь Ушакова
забросать — Забросать камнями кого что (книжн.) перен. отнестись к кому н. с общим неумолимым осуждением [от древнееврейской формы самосуда: толпа убивала нарушителя обычая или закона, забрасывая его камнями]. Забросать грязью публично, с широкой… … Фразеологический словарь русского языка
ЗАБРОСАТЬ — ЗАБРОСАТЬ, аю, аешь; осанный; совер., кого (что) чем. Бросая, заполнить, покрыть, осыпать. З. яму землёй. З. певицу цветами. З. докладчика вопросами (перен.). З. грязью (также перен.: оскорбить, очернить). | несовер. забрасывать, аю, аешь.… … Толковый словарь Ожегова
Забрасывать грязью — кого. ЗАБРОСАТЬ ГРЯЗЬЮ кого. Разг. Неодобр. Чернить, порочить кого либо … Фразеологический словарь русского литературного языка
ЗАКИДАТЬ — ЗАКИДАТЬ, закидаю, закидаешь, совер. (к закидывать) (разг.). 1. (несовер. нет) чем и что. Начать кидать. В него закидали камнями. 2. (несовер. закидывать) кого что чем. То же, что забросать. Весь двор дровами закидан. Закидать песком яму.… … Толковый словарь Ушакова
заброса́ть — 1) аю, аешь; прич. страд. прош. забросанный, сан, а, о; сов., перех., чем (несов. забрасывать1). Бросая что л., заполнить (отверстие, яму и т. п.) или покрыть, осыпать кого , что л.; закидать. Забросать ров землей. □ [Быков] остановился у… … Малый академический словарь
Писарев, Дмитрий Иванович — даровитый критик; родился 2 октября 1840 г. в родовом селе Знаменском, на границе Орловской и Тульской губерний. До 11 лет он рос в семье единственным любимым сыном; воспитывался под влиянием матери бывшей институтки; к 4 летнему возрасту уже… … Большая биографическая энциклопедия
Писарев Д. И. — Писарев Д. И. ПИСАРЕВ Дмитрий Иванович (1840 1868) знаменитый публицист и литературный критик. Р. в селе Знаменском Орловской губ. в состоятельной помещичьей семье. Среднее образование получил в одной из петербургских гимназий. В 1856 1861 учился … Литературная энциклопедия
ПИСАРЕВ — Дмитрий Иванович [2(14).10.1840, с. Зна менское Орловской губ., 4(16).7.1868, Дубулты, близ Риги, похоронен в Петербурге], рус. революц. демократ публицист, лит. критик, философ материалист. Из дворян. Лит. деятельность начал в 1859. В… … Философская энциклопедия
Щипачёв, Степан Петрович — Щипачёв Степан Петрович … Википедия